반응형
in the end
at the end
많은 분들이
이 두 표현을
똑같은 표현으로 잘못 알고 계신데요.
end
가 있어서
'끝에/마지막에'
라고 생각하시는 분들이 많아요.
하지만
둘의 뜻은 확실히 다르답니다.
in the end
는
2가지 뜻이 있어요.
1. 결국에는
이라는 뜻으로
여러가지 불확실한 상황이 있었지만
'결국에는' 어떤 확실한 상황이 되었다는 뜻입니다.
In the end, we achieved our goal.
결국에는, 우리는 우리의 목표를 달성했다.
이제 두 번째 뜻입니다.
2. 결론적으로
라는 뜻으로
모든 상황을 고려했을 때
'결론적으로' 어떤 결정/판단을
하게 되었다는 뜻입니다.
In the end, we achieved our goal.
결국에는, 우리는 우리의 목표를 달성했다.
그럼
at the end
의 뜻은 뭘까요?
바로,
끝에/마지막에
라는 뜻으로
단순히
'(시간/공간의) 마지막 부분을
가리킵니다.
At the end of his life, he had no regrets.
그의 삶 마지막에, 그는 후회가 없었다.
그럼 연습문제로 복습해 볼까요?
위 빈칸에
들어갈 말은 뭘까요?
네.
단순히 위치가 끝이라는 걸
가리키니까
at the end
가 맞습니다.
이 문제는 어떨까요?
'아주 어려운 시합이었지만,
그들은 결국 승리했다.'
네~!
많은 우여곡절 끝에
결국
이라는 뜻이므로
in the end
가 맞습니다.
더 자세한 설명은
제 유튜브를 참고하세요~
반응형
'영어지식인 > 영단어 점프' 카테고리의 다른 글
Most와 The Most 정확한 쓰임법 (예문 & 쉽게 이해하는 법) (0) | 2025.02.15 |
---|---|
Nice to see you와 Nice to meet you의 차이 (0) | 2023.04.04 |
find와 look for 차이를 정확히 알려드릴게요 (0) | 2023.03.25 |
한국인 대부분이 잘 모르는 fun과 funny의 차이 (2) | 2023.03.22 |
during과 for의 차이를 알면 영어 상위 10% (0) | 2023.03.22 |
댓글